Energia Florigen Mechanica
¥24,500
"Energia Florigen Mechanica" 読み: エネルギア・フロリジェン・メカニカ 意味(meaning): 植物のエネルギーと機械の融合 (The Fusion of Plant Energy and Mechanis) 素材(materials): Silver (シルバー925)、Brass このリングは、機械と植物のエネルギーが交わる独自の世界を表現しています。ルチルクオーツからのエネルギーが植物へと移される特殊な機械を模したリングです。真鍮製の機械的なパーツは、芽を守るかのようなドーム状のデザインで構成され、シルバー製の腕は植物の根をモチーフにしています。植物の生命力と機械の精巧なメカニズムが、繊細に調和し合うことで、新たなエネルギーを感じさせます。 このリングは、植物と機械が織りなす特別な融合を象徴し、その持つ独自の世界観で愛らしさと洗練された美しさを表現しています。その独自性と特別感は一点物ならではのものです。このリングは、独創性と美を求める方への特別な贈り物として、また個性を大切にするあなた自身へのご褒美として、ぜひお選びいただければ幸いです。 This ring is an embodiment of a unique convergence where the energies of machinery and plants intertwine. Crafted to resemble a special mechanism that transfers energy from rutile quartz to the essence of plants, it features brass mechanical parts structured in a dome-like design, akin to guardians shielding budding life, while its silver arms emulate the intricate roots of plants. The vitality of vegetation and the intricate precision of mechanical elements delicately harmonize, evoking a sense of renewed energy. This piece symbolizes a special fusion between flora and machinery, expressing its own distinctive worldview through its endearing charm and refined beauty. Its singularity and exclusivity as a one-of-a-kind creation make it a special gift for those seeking originality and beauty, or as a personal indulgence for someone who treasures their individuality. ★こちらの商品は1点物です。ご検討の方はお早めにご注文くださいませ。★One of a kind ※類似した商品が今後発売される可能性もあります。 *Similar products may be released in the future. ※アンティーク仕上げの為、着色具合(金属の色味や濃淡)は商品によってばらつきがございます。予めご了承のほどお願い申し上げます。 *Due to the antique finish, the coloring (metal coloring and shading) may vary from item to item. We appreciate your understanding in advance. ▼Click Here for Foreign Ring Size Converter https://blog.pd-jewelry.com/ring_size_conversion_table/
9月18日 カエサルコインリング
¥19,500
西暦14年9月18日 ティベリウス・ユリウス・カエサルが第2代ローマ皇帝に即位した日。 キリスト教の経典に載っている有名なセリフ 「カエサルのものはカエサルに、神のものは神に」 このカエサルというのはローマ帝国およびその継承国家で用いられた君主号で、 つまり「カエサル」=ローマ皇帝のことを指していました。 そしてこのセリフの時のローマ皇帝は、この第2代ローマ皇帝ティベリウスでした。 ある日、敵対するパリサイ人がイエスに、 皇帝(カエサル)に税金を納めるべきかどうかを問いました。 これは意地悪な質問で、 当時ユダヤ人は税金を納めることを良く思っておらず、 イエスが、「税金は納めるべきだ」と言えばユダヤ人からの人気は下がり、 「税金は納めなくていい」といえば国から反逆者として扱われます。 どちらの回答でもイエスを追い込む内容でした。 ですが、イエスは、 「貨幣についている肖像は誰か」と問い返し、 相手は「カエサルです。」と答えます。するとイエスは、 「それでは、カエサルのものはカエサルに、神のものは神に返しなさい」 と第3の回答を出したのです。 国(カエサル)へは税金を納め、神の子である我々は神への信仰心を神へ、といったような、 国家に対する義務と神への服従とは次元の違うものであって、両者をともに守ることは矛盾ではないといった内容でした。 ※この逸話には様々な解釈や意見があります。 この逸話から、ティベリウスのコインをモチーフにデザインした指輪です。 コインには 「TI CAESAR DIVI AVG F AVGVSTVS」 という文言があります。 【 TI(Tiberius)】 ローマ皇帝ティベリウス(Tiberius)の名前。 【 CAESAR(Caesar)】 カエサル 【 DIVI(Divi)】 「神たる」という意味で、アウグストゥスが神聖視されたことを示します。 【 AVG(Augusti)】※1 ローマ帝国初代皇帝であるアウグストゥス(Augustus)の略称で、「尊厳ある」という意味。 【 F(Filius)】 ラテン語で「息子」を意味します。 【 AVGVSTVS(Augustus)】※1 アウグストゥスの名前。 したがって、この文言は「ティベリウス・カエサル、神たるアウグストゥスの息子」という意味です。 これはティベリウスがアウグストゥスの後継者であることを示す公式の表現であり、彼がローマ皇帝であることを強調するために硬貨や碑文に刻まれたものです。 ※1 Vは、本来ラテン語における半母音/w/の音素を表す文字である。古代のラテン文字にはUが存在せず、Vの文字は/w/とともに母音の/u/を表す文字としても用いられていた。 ※いぶし仕上げの為、黒色部分は商品によってばらつきがございます。予めご了承のほどお願い申し上げます。
Coherere Silentium Annulus
¥12,000
"Coherere Silentium Annulus" 読み: コヘレーレ シレンティウム アンヌルス 意味(meaning): 結びつく静寂の輪 (The Circle of Silence) 素材(materials): Silver (シルバー925)、Brass 動と静の調和: "Coherere Silentium Annulus"は、静寂と成長が美しく融合する珠玉のアート作品です。ギアの固まりは時間を止めたように静かに佇み、それに対して植物の芽が勇敢に力強く成長する様子が対比と調和を生み出しています。この指輪は、動と静の調和を象徴する品です。 "Coherere Silentium Annulus"は、あなたの個性を引き立たせ、あなた自身を愛する気持ちを育みます。自身へのご褒美や大切な方への贈り物としても、ぜひお選びください。 Harmony of Motion and Stillness : The "Coherere Silentium Annulus" is an exquisite work of art that beautifully blends stillness and growth. The solid mass of gears stands still as if time has stopped, contrasted by plant buds bravely and vigorously growing. This juxtaposition creates harmony and consonance. The ring symbolizes the harmony of motion and stillness. "Coherere Silentium Annulus" will enhance your personality and nurture your love for yourself. Choose it as a reward for yourself or as a gift for your loved ones. ※アンティーク仕上げの為、着色具合(金属の色味や濃淡)は商品によってばらつきがございます。予めご了承のほどお願い申し上げます。 *Due to the antique finish, the coloring (metal coloring and shading) may vary from item to item. We appreciate your understanding in advance. ▼Click Here for Foreign Ring Size Converter https://blog.pd-jewelry.com/ring_size_conversion_table/
ミモザ ソロリング Mimosa Solo Ring
¥9,500
ミモザ ソロリング Mimosa Solo Ring 素材(materials) : Silver (シルバー925) かわいらしい小さい黄色の花を 枝いっぱいに咲かせる花。 ふわふわとしたそのシルエットは とても愛嬌があります。 花言葉:友情、秘やかな愛 リングの腕部分は細めに作られているので、 ほかの細めのリング等と重ね付けなどもおすすめです。 The mimosa is a flower that blooms with many cute little yellow blossoms along its branches. Its soft, fluffy silhouette is very charming. Flower meaning : Friendship, Secret love The slim shank of this ring is designed to allow stacking with other delicate rings. ▼仕上げのタイプについてはこちらをご参照ください。 https://pdjewelry.theshop.jp/p/00002/#mainpgekyLjkzMT ▲For information on our jewelry finishing types, please check here. ※フリーサイズではありません。茎の重なっている部分がくっついています。 *This is not a free size. The overlapping stems are connected. ▼Click Here for Foreign Ring Size Converter https://blog.pd-jewelry.com/ring_size_conversion_table/
9月15日 ガラパゴスリング
¥12,000
9月15日のリング:ガラパゴスリング 1835年9月15日 あの進化論で有名なダーウィンがガラパゴス諸島の調査を開始した日です。 ガラパゴスは固有種がたくさんいる固有種パラダイス! 大陸と陸続きになった歴史のないこの島々は、 独自の進化を遂げた固有種が多く存在しています。 ダーウィンの滞在期間は短かったのですが、 この島々を調査し、進化論の着想を得たといわれています。 それほどダーウィンに大きな影響を与えたガラパゴス諸島。 その動植物たちを指輪にしました。 ガラパゴスゾウガメ ガラパゴス諸島のサボテン アメリカグンカンドリ ガラパゴスリクイグアナ アオアシカツオドリの親子 をモチーフにしました。 両サイドにはガラパゴスの海岸の岩場と波をイメージした造形を施しています。 ※いぶし仕上げの為、黒色部分は商品によってばらつきがございます。予めご了承のほどお願い申し上げます。
Overlap 重ねる RING
¥9,500
Overlap 重ねる 素材(materials) : Silver (シルバー925) シンプルなリングにさらに複数のリングがずれて重なったような印象のデザイン。 アンティーク風な加工も施され、銀の素材感も感じられます。 この指輪は、表面の塗り重ねたようなデザインが、あなたの人生や経験、瞬間の積み重ねを思い起こさせます。あなたが歩んできた道や達成したこと、乗り越えた試練、そして新しい目標への挑戦など、そのすべてを象徴します。 Overlap 重ねる RINGは、あなたの指先に新しい物語を紡ぎます。シルバー925の素材感を最大限に活かし、特別な意味を持つアクセサリーとして、あなたのスタイルに深みを加えます。 シンプルでクールな印象の指輪ですが、幅が広すぎないデザインは女性にも人気です。 The "Overlap 重ねる RING" features a unique design that creates the impression of multiple rings overlapping on a simple band. With an antique-style finish, it also preserves the tactile quality of silver. This ring's design, reminiscent of layered brushstrokes, evokes the accumulation of moments, experiences, and milestones in your life. It symbolizes the path you've walked, the challenges you've overcome, and the new goals you aspire to achieve. The "Overlap 重ねる RING" weaves a fresh narrative at your fingertips, accentuating your style with the rich, textured feel of Silver 925. It's more than just a simple and stylish ring; it's a meaningful accessory that adds depth to your individuality. Its design, while simple and cool, is also popular among women. ※いぶし仕上げの為、黒色部分は商品によってばらつきがございます。予めご了承のほどお願い申し上げます。 ※写真の指輪のサイズは11号です。サイズ調整部分により若干デザインが変わる場合がございます。 *The size of the ring in the photo is Japanese size 11. Please note that there might be slight design changes due to the sizing adjustment. ▼Click Here for Foreign Ring Size Converter https://blog.pd-jewelry.com/ring_size_conversion_table/
Decay Enlace Ring
¥15,000
"Decay Enlace Ring" 読み: ディケイ エンレース リング 意味(meaning) : 衰退と絡み合いが織りなすリング(A ring woven with the intertwining of decay) 素材(materials) : Silver (シルバー925)、Brass 新たなる美の誕生: "Decay Enlace Ring"は、朽ちたようなパーツと強靭な根の緻密な絡み合いが、美と意味を共に紡ぎ出す作品です。パーツが植物に飲み込まれていくようなその姿は、植物の偉大な力と人間の文明の儚さが、新しい美の誕生を予感させます。この指輪は、自然と人工の絶妙な融合を通じて生まれる美の調和を象徴する逸品です。 "Decay Enlace Ring"は、あなたの指先に芸術的な輝きをもたらし、内に秘めた力強さを引き出す助けとなることでしょう。ご自身への贈り物として、また大切な方への特別な贈り物として、ぜひお選びいただければ幸いです。 The Birth of New Beauty: The "Decay Enlace Ring" intricately interweaves decayed-like parts and sturdy roots to spin out beauty and meaning in unison. The way the parts seem to be engulfed by plants hints at the immense power of nature and the ephemerality of human civilization, presaging the birth of new beauty. This ring symbolizes the exquisite harmony of beauty born through the perfect fusion of the natural and the artificial. It is a superlative work that represents the consonance of beauty created by the sublime integration of nature and artifice. The "Decay Enlace Ring" will bring artistic brilliance to your fingertips and help unleash your inner strength. We hope you'll choose this ring as a gift to yourself or as a special gift for someone dear to express meaning and values. ※アンティーク仕上げの為、着色具合(金属の色味や濃淡)は商品によってばらつきがございます。予めご了承のほどお願い申し上げます。 *Due to the antique finish, the coloring (metal coloring and shading) may vary from item to item. We appreciate your understanding in advance. ▼Click Here for Foreign Ring Size Converter https://blog.pd-jewelry.com/ring_size_conversion_table/
サンキライ ピンキーリング Catbrier Pinky Ring
¥8,500
サンキライ ピンキーリング Catbrier Pinky Ring 素材(materials) : Silver (シルバー925) かくかくと曲がった枝の先には、 小さいくかわいらしい実がなる植物。 ピンキーリングサイズで展開。 花言葉:不屈の精神、元気になる A plant that bears cute little berries at the ends of its jaggedly bent branches. Offered as dainty rings in pinkie ring sizes. Flower meaning : Indomitable spirit, Invigoration ▼仕上げのタイプについてはこちらをご参照ください。 https://pdjewelry.theshop.jp/p/00002/#mainpgekyLjkzMT ▲For information on our jewelry finishing types, please check here. ▼Click Here for Foreign Ring Size Converter https://blog.pd-jewelry.com/ring_size_conversion_table/
Cut & Join 切る 繋ぐ RING
¥9,500
Cut & Join 切る 繋ぐ 素材(materials) : Silver (シルバー925) 一度棒状にした原型を切断し、再構築、 バランスを調整しながら再度つなぎ合わせてできた指輪です。 この指輪には「変化と再生」のテーマが込められています。それは、過去の断片を受け入れ、新しい可能性を追求する力強いシンボルとなっています。過去の経験、困難を乗り越えた瞬間、未来への希望とチャレンジが、この指輪に込められた物語の一部です。 この指輪は、変化から生まれる美しさと、変化を受け入れる力を讃える象徴です。そして、そのアートのようなデザインは、あなたの物語を綴る一部として輝いています。 無骨な雰囲気がありながらアート的なモダンな印象で男女問わず人気のリングです。 This ring is created by cutting and reconstructing a once rod-shaped prototype, while carefully adjusting the balance. The theme of "transformation and rebirth" is intricately woven into this ring. It stands as a powerful symbol of embracing past fragments and pursuing new possibilities. The story it carries includes past experiences, moments of overcoming challenges, and hope and aspirations for the future. This ring is a symbol that celebrates the beauty born from change and the strength that comes from accepting transformation. Its artistic and modern design, with a rugged yet elegant feel, appeals to individuals of all genders, making it a popular choice. ※いぶし仕上げの為、黒色部分は商品によってばらつきがございます。予めご了承のほどお願い申し上げます。 ※写真の指輪のサイズは11号です。サイズ調整部分により若干デザインが変わる場合がございます。 *The size of the ring in the photo is Japanese size 11. Please note that there might be slight design changes due to the sizing adjustment. ▼Click Here for Foreign Ring Size Converter https://blog.pd-jewelry.com/ring_size_conversion_table/
Nexus Radicum Temporalium
¥11,000
"Nexus Radicum Temporalium" 読み: ネクサス ラディクム テンポラーリウム 意味(meaning) : 時間と根の結びつき(The linkage of time and roots) 素材(materials) : Silver (シルバー925)、Brass 時間と命の共鳴: "Nexus Radicum Temporalium"は、その名の通り、時間と根が結びつく美を具現化した魅惑的な指輪です。真鍮製のボルトが重なり合い、まるで時計の針を彷彿とさせるシルエットが時間の静寂を刻んでいます。そして、シルバー製の小さな芽が、命の新たな始まりを象徴し、その根っこがボルトに絡まりあう姿は、まるで根が時計の針を動かそうとしているかのようです。 この指輪は、時間と命の美しい共鳴を体現し、その絡み合いから生まれる希望を感じることができる逸品です。静寂と動とが融合した世界を指先に感じてください。 "Nexus Radicum Temporalium"は、あなた自身の魅力と深い結びつきを象徴し、特別な瞬間を記念する贈り物として、ぜひお選びいただければ幸いです。 Resonance of Time and Life: As the name suggests, the "Nexus Radicum Temporalium" ring materializes the beauty of the intersection between time and roots. Overlapping brass bolts evoke the silhouette of clock hands, etching the stillness of time. Tiny silver buds symbolizing the sprouting of new life have their roots intricately entangled with the bolts, as if the roots are trying to move the hands of the clock. This mesmerizing ring encapsulates the resonant harmony between time and life. This ring embodies the beautiful harmony of time and life, allowing you to feel the hope born from their intertwining. Experience the fusion of stillness and motion at your fingertips. The "Nexus Radicum Temporalium" symbolizes your own charm and deep connections. We hope you'll choose this as a gift to mark special moments and milestones. ※アンティーク仕上げの為、着色具合(金属の色味や濃淡)は商品によってばらつきがございます。予めご了承のほどお願い申し上げます。 *Due to the antique finish, the coloring (metal coloring and shading) may vary from item to item. We appreciate your understanding in advance. ▼Click Here for Foreign Ring Size Converter https://blog.pd-jewelry.com/ring_size_conversion_table/
ミニマム バラ&ガーベラ ピンキーリング Minimum Rose & Gerbera Pinky Ring
¥9,000
ミニマム バラ&ガーベラ ピンキーリング Minimum Rose & Gerbera Pinky Ring 素材(materials) : Silver (シルバー925) ちいさく可愛らしいバラとガーベラをあしらった フラワーアレンジメントリング。 ピンキーリングサイズで展開。 Dainty floral arrangement ring adorned with petite, charming roses and gerbera daisies. Offered as dainty rings in pinkie ring sizes. ▼仕上げのタイプについてはこちらをご参照ください。 https://pdjewelry.theshop.jp/p/00002/#mainpgekyLjkzMT ▲For information on our jewelry finishing types, please check here. ※フリーサイズではありません。茎の重なっている部分がくっついています。 *This is not a free size. The overlapping stems are connected. ▼Click Here for Foreign Ring Size Converter https://blog.pd-jewelry.com/ring_size_conversion_table/
Fold 折る RING
¥9,500
Fold 折る 素材(materials) : Silver (シルバー925) その名の通り、原型のもととなる物を折りまげて制作。 「Fold 折る RING」は、内側と外側が指輪の表面に交互に現れるデザインが特徴で、新たな可能性への一歩を象徴しています。 指輪の表面に内外が交互に現れるデザインは、あなた自身の内面と外部の調和を反映し、新たな人生へのステップを示しています。過去の経験や内なる気持ちが外界に折り重なり、新しい可能性が広がります。この瞬間を、「Fold 折る RING」は永遠に祝福し続けます。 シンプルなデザインで普段使いにもおすすめです。 サイズ違いで、ペアリングとしてもどうぞ。 是非、Fold 折る RINGを手にして、あなた独自のファッションを楽しんでください。 True to its name, this ring is crafted by folding the original material, creating a design where the inside and outside alternate on the ring's surface. "Fold 折る RING" symbolizes taking a step into new possibilities. The alternating design on the ring's surface reflects the harmony between your inner self and the outside world, showing the way to a new phase in life. It's a moment where past experiences and inner feelings blend with the external world, opening doors to new opportunities. "Fold 折る RING" celebrates this moment eternally. With its simple design, this ring is perfect for everyday wear. Available in different sizes, it can also be a matching pair ring. We invite you to experience "Fold 折る RING" and embrace your unique fashion style. ※写真の指輪のサイズは11号です。サイズ調整部分により若干デザインのバランスが変わる場合がございます。 *The size of the ring in the photo is Japanese size 11. Please note that there might be slight design changes due to the sizing adjustment. ▼Click Here for Foreign Ring Size Converter https://blog.pd-jewelry.com/ring_size_conversion_table/
バラ ソロリング Rose Solo Ring
¥9,500
バラ ソロリング Rose Solo Ring 素材(materials) : Silver (シルバー925) 言わずと知れたポピュラーな花。 ボリュームのある花があなたの指を飾ります。 花言葉:情熱、愛情 リングの腕部分は細めに作られているので、 ほかの細めのリング等と重ね付けなどもおすすめです。 The universally loved, popular flower. Voluminous blooms adorn your finger. Flower meaning : Passion, Affection The slim band is designed for stacking with other delicate rings. ▼仕上げのタイプについてはこちらをご参照ください。 https://pdjewelry.theshop.jp/p/00002/#mainpgekyLjkzMT ▲For information on our jewelry finishing types, please check here. ※フリーサイズではありません。茎の重なっている部分がくっついています。 *This is not a free size. The overlapping stems are connected. ▼Click Here for Foreign Ring Size Converter https://blog.pd-jewelry.com/ring_size_conversion_table/
Wrap 包み込む PENDANT
¥14,500
Wrap 包み込む 素材(materials) : Silver (シルバー925) コインを薄い膜で包み込んだようなデザイン。そのコインに描かれているフクロウは四葉のクローバーを咥えています。 夜行性のフクロウはで夜目が利くことで「見通しが明るい」と言われ縁起がいいとされています。 幸運を包んであなたのもとへ。 A design reminiscent of wrapping a coin in a thin film. The owl depicted on the coin holds a four-leaf clover in its beak. The nocturnal owl has good night vision, representing "bright prospects". It is considered an auspicious sign. Wrap up good luck and bring it to you.
サンダーソニア ソロリング Sandersonia Solo Ring
¥9,500
サンダーソニア ソロリング Sandersonia Solo Ring 素材(materials) : Silver (シルバー925) 鈴のような花が特徴の植物。 ほかの花とは違い葉っぱ部分が多いので、 可愛すぎないデザインが人気です。 花言葉:祝福、祈り ほかの細めのリング等と重ね付けなどもおすすめです。 The thunbergia is characterized by bell-shaped blooms. With abundant leaves, its design differs from other flowers and avoids being overly cute. Flower meaning : Blessings, Prayers Stacking with other thin rings is also recommended. ▼仕上げのタイプについてはこちらをご参照ください。 https://pdjewelry.theshop.jp/p/00002/#mainpgekyLjkzMT ▲For information on our jewelry finishing types, please check here. ※フリーサイズではありません。茎の重なっている部分がくっついています。 *This is not a free size. The overlapping stems are connected. ▼Click Here for Foreign Ring Size Converter https://blog.pd-jewelry.com/ring_size_conversion_table/
Crush つぶす RING
¥9,500
Crush つぶす 素材(materials) : Silver (シルバー925) リング状にした原型の3か所をつぶし制作したリング。 硬いイメージの金属と相反するやわらかさを感じられるデザインです。 「Crush つぶす リング」は、意図的につぶされたポイントから生まれる美しさを讃えるユニークなデザインです。このリングは、外部からの予期せぬ変化からも自身を柔軟に変化させ、新たな魅力を引き出すことを象徴しています。 厳しい瞬間でも、その中には柔軟性と美が存在し、新たな魅力が開花します。これは、あなたの自己を柔軟に変化させ、外部の変化から新たな魅力を引き出す旅への一歩を踏み出すことを奨励します。 「Crush つぶす リング」は、あなたの日常に驚きと美をもたらすパートナーです。そのデザインは、変化を讃え、新しい可能性への一歩を踏み出す勇気を与えてくれるでしょう。このリングを選び、自己の柔軟性を祝い、未知の美しさを発見しましょう。 シンプルなデザインで重ね付けにもおすすめです。 サイズ違いで、ペアリングとしてもどうぞ。 The "Crush つぶす RING" is a unique design created by deliberately crushing three points on a ring-shaped prototype. This design celebrates the beauty born from the intentional act of deformation, emphasizing the softness that contrasts the typical perception of hard metals. This ring symbolizes the ability to adapt and bring forth new allure, even in the face of unexpected external changes. It captures the moment when unexpected beauty emerges from the crushed points, even in challenging times. It encourages you to take a step towards celebrating your flexibility and drawing out new charm from external changes. The "Crush つぶす RING" can be your everyday companion, bringing surprise and beauty into your daily life. Its design pays homage to change and provides the courage to take a step towards new possibilities. Choose this ring to celebrate your flexibility and discover newfound beauty in the unknown. It's also suitable for layering with its simple design, and you can consider different sizes for a matching pair. ※写真の指輪のサイズは11号です。サイズ調整部分により若干デザインのバランスが変わる場合がございます。 *The size of the ring in the photo is Japanese size 11. Please note that there might be slight design changes due to the sizing adjustment. ▼Click Here for Foreign Ring Size Converter https://blog.pd-jewelry.com/ring_size_conversion_table/
ダリア ソロリング Dahlia Solo Ring
¥9,500
ダリア ソロリング Dahlia Solo Ring 素材(materials) : Silver (シルバー925) 花びらがたくさん重なって咲くダリア 花言葉の通りその姿は華麗で存在感があります。 ダリア自体は大ぶりな花のイメージがありますが、 ジュエリーデザインに落とし込んだ姿は、 繊細な花びらがかわいらしい印象となっています。 花言葉:華麗、優雅 リングの腕部分は細めに作られているので、 ほかの細めのリング等と重ね付けなどもおすすめです。 Dahlia with many layered, overlapping petals. As the flower meaning suggests, its form is gorgeous and commanding. Dahlias themselves convey large blooms, but incorporated into this jewelry design, the delicate petals have an endearingly cute impression. Flower meaning : Gorgeous, Elegant The slim shank of this ring is designed to allow stacking with other delicate rings. ▼仕上げのタイプについてはこちらをご参照ください。 https://pdjewelry.theshop.jp/p/00002/#mainpgekyLjkzMT ▲For information on our jewelry finishing types, please check here. ※フリーサイズではありません。茎の重なっている部分がくっついています。 *This is not a free size. The overlapping stems are connected. ▼Click Here for Foreign Ring Size Converter https://blog.pd-jewelry.com/ring_size_conversion_table/
Wrap 包み込む EARRING
¥16,000
Wrap 包み込む 素材(materials) : Silver (シルバー925) コインを薄い膜で包み込んだようなデザイン。そのコインに描かれているフクロウは四葉のクローバーを咥えています。 夜行性のフクロウはで夜目が利くことで「見通しが明るい」と言われ縁起がいいとされています。 幸運を包んであなたのもとへ。 A design reminiscent of wrapping a coin in a thin film. The owl depicted on the coin holds a four-leaf clover in its beak. The nocturnal owl has good night vision, representing "bright prospects". It is considered an auspicious sign. Wrap up good luck and bring it to you.
ニューサイラン ソロリング New Zealand flax Solo Ring
¥9,500
ニューサイラン ソロリング New Zealand flax Solo Ring 素材(materials) : Silver (シルバー925) 裂いたり、ひねったり、編んだりすることもできる、硬くて丈夫な細長い葉の植物:ニューサイランをモチーフにしたリング。 シャープでシンプルなデザインの為、ビジネスシーンでもおすすめです。 花言葉:素直 リングの腕部分は細めに作られているので、 ほかの細めのリング等と重ね付けなどもおすすめです。 A ring inspired by the tough and resilient New Zealand flax plant, which can be torn, twisted, and woven. Its long, slender leaves, symbolic of simplicity, are the basis for this sharp and minimalistic design. Suitable for business settings. Floral meaning : Honest. The slim shank of this ring is designed to allow stacking with other delicate rings. ▼仕上げのタイプについてはこちらをご参照ください。 https://pdjewelry.theshop.jp/p/00002/#mainpgekyLjkzMT ▲For information on our jewelry finishing types, please check here. ※フリーサイズではありません。茎の重なっている部分がくっついています。 *This is not a free size. The overlapping stems are connected. ▼Click Here for Foreign Ring Size Converter https://blog.pd-jewelry.com/ring_size_conversion_table/
Slide スライド RING
¥9,500
Slide スライド 素材(materials) : Silver (シルバー925) この指輪は、平打ちリングに横線が入ったシンプルでスタイリッシュなデザインです。 横線の部分が四角に切り取られて少しスライドすることで、指輪に動きと個性を与えています。 「Slide スライド RING」を身につけることで、気持ちをリセットし、前向きにスライドし、新たな自分へと導く旅が始まります。これはあなたの自己表現の一部として、未知の可能性への挑戦を讃えるものです。あなたの内に眠るポテンシャルと創造性を引き立て、新しい道を切り開く勇気を奮い立たせます。 Slide スライド RINGで、新しいアートと前向きな変化の旅を楽しんでください。 This ring features a simple and stylish design with horizontal lines on a flat band. The sections with horizontal lines are cut into squares and can slightly slide, adding movement and uniqueness to the ring. Wearing the "Slide RING" signifies embarking on a journey to reset your mindset, slide forward with a positive outlook, and discover a new version of yourself. It celebrates the challenge of exploring unknown possibilities, enhancing your untapped potential and creativity within. This design encourages the courage to carve out new paths. With the Slide RING, embrace a journey of new art and a forward-looking transformation. Enjoy this adventure with a fresh perspective on self-expression and the unknown. ※写真の指輪のサイズは11号です。サイズ調整部分により若干デザインのバランスが変わる場合がございます。 *The size of the ring in the photo is Japanese size 11. Please note that there might be slight design changes due to the sizing adjustment. ▼Click Here for Foreign Ring Size Converter https://blog.pd-jewelry.com/ring_size_conversion_table/
コチョウラン ソロリング Phalaenopsis Solo Ring
¥9,500
コチョウラン ソロリング Phalaenopsis Solo Ring 素材(materials) : Silver (シルバー925) お祝いのとき等にもよく送られる花。 凛とした美しさがあり、 名前の通り蝶のような花が特徴です。 花言葉:華やかさ、幸せが飛んでくる リングの腕部分は細めに作られているので、 ほかの細めのリング等と重ね付けなどもおすすめです。 A flower often sent for celebrations and special occasions. It possesses an elegant beauty, as the name suggests, featuring flowers resembling butterflies. Flower Language : Elegance, Happiness comes flying in. The slim shank of this ring is designed to allow stacking with other delicate rings. ▼仕上げのタイプについてはこちらをご参照ください。 https://pdjewelry.theshop.jp/p/00002/#mainpgekyLjkzMT ▲For information on our jewelry finishing types, please check here. ※フリーサイズではありません。茎の重なっている部分がくっついています。 *This is not a free size. The overlapping stems are connected. ▼Click Here for Foreign Ring Size Converter https://blog.pd-jewelry.com/ring_size_conversion_table/
Straight & Curve 直と曲 RING
¥9,500
Straight & Curve 直と曲 素材(materials) : Silver (シルバー925) 直線と曲線をテーマにした指輪です。 直線の硬さと、曲線の柔らかさの対比が美しいデザインです。 直線の硬さは過去から未来への連続性を、曲線の柔軟さは変化と新たな経験を示します。直線と曲線が共存し調和することで、あなたの個性と成長を讃え、未知の未来に向けた自信を与えてくれます。 「Straight & Curve 直と曲 RING」を身につけて、時間の流れと人生の曲がりくねった道に感謝し、新たな瞬間を受け入れる心を育てましょう。この指輪は、あなたの旅路に新たな意味を与えます。 シンプルながらも個性的な印象を与える指輪は、あなたの指先を華やかに飾ります。 "Straight & Curve RING" is a ring inspired by the themes of straight lines and curves. The contrast between the rigidity of straight lines and the fluidity of curves creates a beautiful design. The firmness of the straight lines symbolizes the continuity from the past to the future, while the flexibility of the curves represents change and new experiences. The coexistence and harmony of these elements celebrate your individuality and growth, instilling confidence in an unknown future. Wear the "Straight & Curve RING" to cultivate gratitude for the flow of time and the winding paths of life, and to embrace new moments with an open heart. This ring adds fresh meaning to your journey, offering a touch of sophistication to your fingertips. ※写真の指輪のサイズは11号です。サイズ調整部分により若干デザインが変わる場合がございます。 *The size of the ring in the photo is Japanese size 11. Please note that there might be slight design changes due to the sizing adjustment. ▼Click Here for Foreign Ring Size Converter https://blog.pd-jewelry.com/ring_size_conversion_table/
ミモザ ピアス Mimosa pierce
¥9,500
ミモザ ピアス Mimosa pierce 素材(materials) : Silver (シルバー925) ポストサイズ Post Size:0.8mm かわいらしい小さい黄色の花を 枝いっぱいに咲かせる花。 ふわふわとしたそのシルエットは とても愛嬌があります。 花言葉:友情、秘やかな愛 The mimosa is a flower that blooms with many cute little yellow blossoms along its branches. Its soft, fluffy silhouette is very charming. Flower meaning : Friendship, Secret love ▼仕上げのタイプについてはこちらをご参照ください。 https://pdjewelry.theshop.jp/p/00002/#mainpgekyLjkzMT ▲For information on our jewelry finishing types, please check here.
Break 壊す RING
¥9,500
Break 壊す 素材(materials) : Silver (シルバー925) 壊れることによって新たな美しい姿を生み出す「Break 壊す RING」。一度破壊された指輪が、修復されることで美しいデザインへと変化します。 この指輪は、あなたの人生の中でも重要な節目や出来事と共に成長します。壊れることで存在意義を示し、新たな姿になるというメッセージが込められています。 破壊と再生をイメージさせるデザインはシンプルさと個性を併せ持つデザインに仕上げました。 The “Break Ring” generates new beauty through destruction. Once broken, the restored ring transforms into a striking design. This ring grows along with the important milestones and events in your life. Its message of revealing meaning through breaking and taking new form is embodied within. The design envisions destruction and rebirth in a simple yet unique style. ※写真の指輪のサイズは11号です。サイズ調整部分により若干デザインが変わる場合がございます。 *The size of the ring in the photo is Japanese size 11. Please note that there might be slight design changes due to the sizing adjustment. ▼Click Here for Foreign Ring Size Converter https://blog.pd-jewelry.com/ring_size_conversion_table/